Andrés Ginestet
Henüz insan yok; insan türü değiliz. İnsan, Complextiy1’de (**) açıkladığımız aşamadadır hala. Complexity1’de tanımladığımız gibi sürecin bu bağlamında insan türü, insanlaşmanın karmaşık arayışları içinde. Şimdi hepimiz birlikte bu Complextiy1’in insan tasarımına karşıt gelişmiş doğal tasarımın birimleriyiz. Tıpkı biyolojik örgünün tek tek birimleri olarak gelişen bir bakteri gibi kendi içine kapalı, sınırlı ve ayrı tasarlanan bir yığından ibaretiz. İnsan türü, yüksek bir aşamada olmayı gerektiren kritik dengeye, bunun için gerekli bilinç ve duyarlılık-farkındalık düzeyine hala ulaşmış değil. Halihazırda bizler tıpkı büyükbaş canılar gibi bir et yığınıyız; bir yandan yaşamın kompleks yapılarına katlanırken, öte yandan aradaki farkı anlamanın tam da başlangıç noktasında bulunuyoruz. İnsanı bu noktada özgürleştirmeye, kurtarmaya başlıyoruz. Buradan yaşam bağlamının içindeki birimlerin bir olgusu olduğumuzu ve aynı bağlamın(comlexity) bir ürünü olarak bunun anlamını kavrayan yetkinliği anlamaya başlıyoruz.
İnsan olacağız…
Biz insan olmaya yeni başlıyoruz.
Parlak sözlerle yazılı bütün bu insan niteliklerinin ve haklarının
dayandırıldığı özellikler sahte ve boş bir gururu yansıtmaktan ibarettir. İnsan
olmakla gurur duymak bile değildir bu. Sözdedir bu boş gurur, insanlık sözdedir..
Gururumuz, hala sözde bir kendini beğenmişlikten başka bir şey
değil.
- Gelecekteki herhangi bir insan tasarımı yönetim kompleksini kapsar.
- Doğal tasarım, insanın değil, doğal kompleksin içerdiği
kurallarla insanları yönetir.
- Buna göre biz hala insan olmadığımızdan büyükbaş hayvanlar gibi boğazlanıyoruz. İnsanın insanı olmak isteyenleriz.
Bunu mevcut politik anlayış ile yapmak
imkanları çok fazla yoktur. Bu, sözü edilen kompleks anlaşılıp bu yönde uğraş
verildiğinde; zaman, mekan ve sıcak sözcüklerinde
olduğu gibi insanlar yaşayan büyükbaş hayvanlardan farklı İnsanlar gibi
yaşayabileceklerdir.
Halen keskin bir bıçağa doğru ve total bir
felakete koşuyoruz. Bu durumu, sorumluluklarından başka doğal kapasiteleri, çıkar
ve ayrıcalıkları önemsemeyen ortalama eğitim almış vatandaşlardan çok,
politikacılara borçluyuz.(***) Politikacıları ve ilişkilerini bugünkü kompleks
içinde izlemek güçtür.
Böylece hep şeffaflık ve açık denetim engeliyle karşılaşıyoruz.
Bundan dolayı uygulamayı öngördüğümüz söz konusu gelecekteki yönetim bağlamı
(complexity)’na ilişkin programımız politikacılara dayanmış olmayacak.
Dünya çapında yapılandıracağımız organizasyon, WWGCO (****); yönetim
kompleksini global sahada yürütmek için erişkin 18 ve 25 yaş arası genç erkek
ve kadınların eğitimlerini gerçekleştirmekten sorumlu bir buçuk, 1.5, milyon eğitimciyi
kapsayacaktır.
Bu çalışma programının işleyişi tıpkı kamusal sivil görev ve
askeri hizmetlerde olduğu gibi uygulamada süreklilik kazanacaktır. Çalışmalar
bir görev, bir yetki, bir hak veya isteğe göre planladığında her hangi bir
ayrım yapmaz. Bu amaçla dünya genelinde bu programın hemen hayata geçmesi için herhangi
bir yol veya usul ayrımı da yapmaz.
(*) Bu bölüm Andreas Ginestet’in “ Violance And War/ Savaş ve
Şiddet” başlıklı çalışmasından alınmıştır. Yazarın “Complexity” adı altında
kavramlaştırdığı ilişkili diğer kategoriler bundan sonra yayınlayacağımız diğer
bölümlerle daha iyi anlaşılacaklardır. Burada benim Complexity ile ilgili
yazara katkım kavramdan anladığım ölçüdedir. Kısaca Complexity; kapsamı geniş
bir yapı veya düzeni oluşturan uygulamalar ve bileşenlerin anlaşılması,
kanıtlanması ve doğrulanması için var olan bileşenler arasındaki karşılıklı
ilişki ve etkileşimleri, bu bileşenler arasındaki işbirliği biçim ve oranların ulaştığı
farklı düzeylerin tespit edilmesi
önündeki güçlükleri içerir. Örneğin, elimiz bize bağlı ve onu düzenli olarak
kullanırız. Bir organik bütün olarak algıladığımız elin nöronal ve fiziksel
işleyişini sağlayan diğer hayati dokular arasındaki ilişki ve işbirliğini
anlamak, elimizin fiziksel fonksyonunu anladığımız kadar kolay değildir.Bunu anlamak
için ihtiyaç duyulan başka araçlara başvururuz.
(**) Yazar burada birinci durumu katı yapı- Rigid Structure, olarak niteliyor.İkinci duruma döngüsel yapı-Cyclic Structure, terimini uygun görmekte.
(***) A. Ginestet’in ele aldığı konularla ilgili açıklamaları uzun detaylara dayanmıyor. Bir metin boyutunda olabilecek bir açıklamayı bir iki cümlede yoğunlaştırıp kısaca somutlamayı daha uygun gördüğü anlaşılıyor.Bu yüzden metnin çevirisi oldukça zor ve oldukça sorumluluk isteyen bir çalışma.
(****) WWGCO programına SOBAD olarak başvuru yapıp bu programda özellikle Kurdistan sahasında uygulamanın sorumluluğunu üstleneceğimizi yazılı olarak bildirmiş durumdayız.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder